不得不承认,邱岳峰老师和李梓老师的配音真是经典,昨天又看了一遍上译版的Jane Eyre.
简直就能把这些台词背出来了。好文章,真是好文章,译得也好,配得也好。
罗切斯特:你在观察我,爱小姐。我漂亮吗?
简:不漂亮。
罗切斯特:哼,你这人倒真爽啊。你还要说我四肢不全吧?
……好吧,我不漂亮,你也不见得美,幸好你还诚实,否则就完了,这你也清楚。坐下坐下。
(简站着没有动。)
罗切斯特:您请坐。
你应当允许我发号施令,爱小姐,至少为了这么个理由:我比你大20岁,你同意吗?
简:那要决定于你怎么运用你的岁月。
罗切斯特:哼,真是直言不讳。好吧,我有权力欺压你,我正想欺压人。
简:当然可以,你赢得这权力,因为我是被雇的而你不是。
罗切斯特:(低语)哼,金钱。
我欣赏你的直爽,这在女人是罕见的。可是其实,你还是跟别的女人一样。
是啊,我也跟别的男人一样。
好吧,跟我谈谈爱小姐,别光坐在那儿。
简:谈什么?
罗切斯特:谈什么?都可以,你没看到我现在正想谈话?
告诉我,你怎么能做到这么无动于衷!
啊,懊丧会毒化生活,躲避它,当你被引入歧途的时候。
……可是——,什么会来引诱你呢?
(简爱站起身。)
罗切斯特:你要去哪儿?
简:叫阿黛儿去睡觉。
罗切斯特:不要管阿黛儿,她乐着呢!就象她的母亲。你看她是怎么占有那盒礼物,哼,她的母亲也是这样占有我。我曾经很幼稚,对,很幼稚。
简:阿黛儿是你的女儿?
罗切斯特:不,她不是的,虽然她的母亲把她作为我的女儿,可我不是那么幼稚,爱小姐,不是,哼,不那么幼稚。她是一个江湖艺人的女儿,后来她母亲跟这个人私奔了。她母亲把我送她的一些首饰珠宝紧紧抓在手里,她把孩子丢在巴黎,一年前我听到她死了,我就把她孩子领来了。她当然是个私生子。 听了她的经历,你现在一定会轻视她了吧?
简:不能为母亲的过错责怪孩子。
罗切斯特:见鬼,你就没一点自己的东西!
(一件瓷器在罗切斯特咆哮的同时被扔在墙上砸得粉碎)
罗切斯特:好,再见!